Ruta: Calles de San Blas

$0.00 más IVA

ROUTE: STREETS OF SAN BLAS.

***
Incluye:
Includes:

  • Guía local para el recorrido.
    Local guide for the tour.
  • Guía especializado en observación de aves.
    Guide specialized in bird watching.

Punto de Partida:
Meeting Point:

Plaza principal de San Blas (módulo de información del Festival Internacional de Aves Migratorias).
Main square of San Blas (information module of the International Migratory Bird Festival).

Agotado

Add to Wishlist
Add to Wishlist
Categoría:

La Ruta

La ruta Calles de San Blas es un recorrido GRATUITO que se realiza dentro de la ciudad de San Blas, transitando por las calles locales y avistando las aves que se pueden observar en el ámbito urbano. Resulta particularmente interesante, puesto que descubrirás que las aves que se cree sólo viven en la costa o el manglar, también encuentran en la ciudad un hogar para habitar.

The Route

The route Streets of San Blas is a FREE tour that takes place within the city of San Blas, transiting the local streets and sighting the birds that can be seen in the urban environment. It is particularly interesting, since you will discover that the birds that are believed to only live on the coast or the mangrove, also find a home to live in the city.

Aves que se pueden observar

Chachalaca, Halcón gris, Aguililla pescadora, Cara cara, Guaquillo selvático, Perico mexicano, Tecolotito común, Pájaro bandera o Coa, Coa amarillo, Urraca copetona, Garza real, Garza pico de bote, Espátula rosada, Avoceta, Candelero, Chorlo semipalmeado, Sarapito pico corto, Sarapito pico largo, Costurero, Carpintero lineado, Martín pescador, Picotero, Pájaro reloj o turco, Colibrí berilio, Vireo corona negra, Vireo manglero, Calandria, Cacique y gran variedad de mosqueros y gorriones.

Birds that can be observed

Chachalaca, Gray hawk, Osprey, Face face, Jungle mahogany, Mexican parakeet, Common tecolotite, Flag bird or Coa, Yellow coa, Copetona magpie, Great gray heron, Great beak heron, Pink spatula, Avocet, Candlestick, Semi-patinated plover, Sarapito Short beak, Sarapito long beak, Sewing kit, Carpenter line, Kingfisher, Pigeon, Clock or Turkish bird, Beryllium hummingbird, Vireo black crown, Vireo mangrove, Calandria, Cacique and a variety of flycatchers and sparrows.

Sobre el Lugar

San Blas es un municipio y puerto del estado mexicano de Nayarit, el cual está ubicado de cara al Océano Pacífico. Colinda al norte con los municipios de Santiago Ixcuintla y Tepic; al este con los municipios de Tepic y Xalisco; al sur con los municipios de Xalisco y Compostela y al oeste, allende el Océano Pacífico a 112 Km. las Islas Marías.

San Blas es reconocido a nivel mundial por sus bellas y paradisiacas playas, entre ellas la Playa Las Islitas, Playa El Borrego, Matanchén, Los Cocos, Playa del Rey. El turista que ya conoce esta situación es común que regrese pues San Blas tiene muchos atractivos como un oleaje bastante bueno para entrenar el surfeo, playas casi desiertas aprovechadas no oficialmente como nudistas, un paradisíaco manantial entre la jungla (“La Tovara”) y un cocodrilario.

About the Place

San Blas is a municipality and port of the Mexican state of Nayarit, which is located facing the Pacific Ocean. It borders to the north with the municipalities of Santiago Ixcuintla and Tepic; to the east with the municipalities of Tepic and Xalisco; to the south with the municipalities of Xalisco and Compostela and to the west, beyond the Pacific Ocean at 112 km. Islas Marías.

San Blas is recognized worldwide for its beautiful and paradisiacal beaches, including Las Islitas Beach, El Borrego Beach, Matanchén, Los Cocos, Playa del Rey. The tourist who already knows this situation is common to return because San Blas has many attractions like a fairly good surf to train the surf, almost deserted beaches unofficially taken advantage of as nudists, a paradisiacal spring between the jungle (“La Tovara”) and a Crocodile reserve.

Recomendaciones

  • Utilizar ropa fresca de colores oscuros que hace más sencilla la observación de aves (los colores claros las pueden ahuyentar), de preferencia se puede utilizar manga larga debido a que puede haber jejenes durante la ruta.
  • El calzado debe ser muy cómodo para la caminata pero también seguro, evite el uso de sandalias o huaraches.
  • De manera general sugerimos el uso de binoculares, una libreta pequeña para el registro de las especies de aves que se observan, alguna bebida hidratante, repelente para mosquitos y protector solar.
  • Cualquier consideración médica o física hágaselo saber al equipo operativo para poder tomar las debidas precauciones y consideraciones durante la ruta.

Además de lo descrito en las recomendaciones generales, usted puede hacer uso de guías para la observación de aves, grabadora de sonido, equipo fotográfico o de grabación de video, etc.

Recommendations

  • Use fresh clothes of dark colors that makes bird watching easier (light colors can scare them away), preferably long sleeves can be used because there may be gnats during the route.
  • The footwear must be very comfortable for the walk but also safe, avoid the use of sandals or sandals.
  • In general we suggest the use of binoculars, a small notebook for the record of the species of birds that are observed, some hydrating drink, mosquito repellent and sunscreen.
  • Any medical or physical consideration let the operating team know so you can take the necessary precautions and considerations during the route.

In addition to what is described in the general recommendations, you can use guides for bird watching, sound recorder, photographic or video recording equipment, etc.

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.