Ruta: La Bajada

$1,500.00 más IVA

ROUTE: LA BAJADA.

***
Incluye:
Includes:

  • Transporte terrestre ida y vuelta.
    Roundtrip ground transportation.
  • Guía local para el recorrido.
    Local guide for the tour.
  • Guía especializado en observación de aves.
    Guide specialized in bird watching.
  • Box Lunch.
    Box Lunch
  • Deliciosa comida preparada por la comunidad visitada.
    Delicious meal cooked by the visited community.

Punto de Partida:
Meeting Point:

Plaza principal de San Blas (módulo de información del Festival Internacional de Aves Migratorias).
Main square of San Blas (information module of the International Migratory Bird Festival).

Agotado

Add to Wishlist
Add to Wishlist
Categoría:

La Ruta

Esta ruta se realiza por un poblado dedicado a la agricultura, donde recorremos el viejo camino real que data de 250 años de antigüedad. Terrenos irregulares, pequeños senderos y la montaña como paisaje componen la ruta de La Bajada, uno de los lugares más entretenidos para la observación de aves y el senderismo.

La Bajada es una ruta con registros de más de setenta especies en una sola excursión, y sin embargo por lo espeso de la vegetación y la irregularidad del terreno hace un tanto más compleja la identificación de las especies de aves, así como la práctica de “safari fotográfico”. Gran diversidad de flora también es relevante en este espacio.

The Route

This route is made by a village dedicated to agriculture, where we walk the old road that dates back 250 years. Irregular terrain, small trails and the mountain as a landscape make up the route of La Bajada, one of the most entertaining places for bird watching and hiking.

La Bajada is a route with records of over seventy species in a single excursion, and yet because of the thick vegetation and the irregularity of the terrain, it makes the identification of bird species a bit more complex, as well as the practice of  “photographic safari”. Great diversity of flora is also relevant in this space.

Aves que se pueden observar

Este Lugar es uno de los mejores para la observación de aves.

Aquí se pueden encontrar con el gavilán gris, gavilán cola corta, gavilán cola rayada, gavilán cola roja, halcón collarejo, halcón guaco, chachalaca, paloma alas blancas, cocochita cola larga, cocochita torito, cocochita común, paloma suelera, vaquero, tecolote colimense, tecolote costeño, pica flor piquiancho, ninfa mexicana, pica flor orejiblanco, pica flor berilio, coa elegante, coa citronela, turco cabezibermejo, pica flor ermitaño mexicano, carpintero gila, carpintero cabezigris , carpintero listado, carpintero cabezirojo, carpintero carinegro, carpintero chaco, trepador pico de marfil, elenía verdosa, pibi mayor, mosquero copetón, mosquero melancólico mosquero piquigordo, tirano tropical, cabezón degollado, luisito gregario, luis grande, urraca hermosa, puerquito, salta pared feliz, salta pared sinaloense, clarín jilguero, capulino gris, mirlo gorgogiblanco, vireo solitario, vireo dorado, vireo gorgeador, chipe cabezinaranja, chipe cabezigris, chipe gorgoginegro, chipe blanco, chipe negro, chipe rabadilla amarilla, chipe pavito suelero, chipe piquigrueso, saltadaor cabezinegro calandrea mantequera, calandrea alas amarillas.

Birds that can be observed

This place is one of the best for bird watching.

Here you can find the gray hawk, short tailed hawk, striped tail hawk, red tail hawk, collared hawk, hawk guaca, chachalaca, white-winged pigeon, long-tailed cocochita, little tortoiseshell, common cocochita, pigeon, cowboy, columbian owl , costeco tecolote, pica piquiancho flower, mexican nymph, pica orejiblanco, beryllium flower pica, elegant coa, citronella coa, cabezibermejo turkish, mexican hermit flower pica, gila carpenter, carpenter cabezigris, carpenter listing, carpenter cabezirojo, carpenter carineo, carpenter chaco , ivory peak climber, green elenía, pibi mayor, copetón flycatcher, piquigordo melancholic flycatcher, tropical tyrant, beheaded head, gregarious luisito, big luis, beautiful magpie, little pig, happy wall jumping, Sinaloan wall jumping, goldenfinch clarinet, gray capulino , gorgogiblanco blackbird, solitary vireo, golden vireo, vireo gorgeador, chipe cabezinaranja, chipe cabezigris, chipe gorgoginegro, c white hype, black warbler, chipe yellow rump, chipe pigeon thresher, chigu piquigrueso, saltadoor cabezinegro calandrea mantequera, calandrea yellow wings.

Sobre el Lugar

Se encuentra en el sureste de San Blas a veinte kilómetros. Es un pueblo de aproximadamente mil quinientos habitantes. Su principal actividad económica se basa en la agricultura, cultivando principalmente mango, plátano, café, aguacate, papaya, yaca y guanábana.

Su geografía es montañosa por lo cual algunos lugares son inaccesibles para caminar.

Para la observación de aves es necesario tomar el antiguo camino real que data de doscientos cincuenta años de antigüedad, siendo conservado y reparado en ocasiones por los lugareños para sacar sus cosechas.

Al oriente a cinco kilómetros se localiza una meseta de donde se parte para la observación de aves ya que el hábitat en esta ocasión es una selva espesa que a pesar del deterioro de los montes para la agricultura, mantiene sus condiciones naturales donde todavía no es evidente la mano del hombre.

About the Place

It is located in the southeast of San Blas, twenty kilometers away. It is a town of approximately fifteen hundred inhabitants. Its main economic activity is based on agriculture, cultivating mainly mango, banana, coffee, avocado, papaya, yaca and guanabana.

Its geography is mountainous so some places are inaccessible to walk.

For bird watching it is necessary to take the old royal road that dates back two hundred and fifty years, being preserved and repaired at times by locals to take their crops.

To the east, five kilometers away, there is a plateau where you can go birdwatching, since the habitat on this occasion is a thick forest that, despite the deterioration of the mountains for agriculture, maintains its natural conditions where it is still not evident the impact of man.

Recomendaciones

  • Utilizar ropa fresca de colores oscuros que hace más sencilla la observación de aves (los colores claros las pueden ahuyentar), de preferencia se puede utilizar manga larga debido a que puede haber jejenes durante la ruta.
  • El calzado debe ser muy cómodo para la caminata pero también seguro, evite el uso de sandalias o huaraches.
  • De manera general sugerimos el uso de binoculares, una libreta pequeña para el registro de las especies de aves que se observan, alguna bebida hidratante, repelente para mosquitos y protector solar.
  • Cualquier consideración médica o física hágaselo saber al equipo operativo para poder tomar las debidas precauciones y consideraciones durante la ruta.

Además de lo descrito en las recomendaciones generales, usted puede hacer uso de guías para la observación de aves, grabadora de sonido, equipo fotográfico o de grabación de video, etc.

Recommendations

  • Use fresh clothes of dark colors that makes bird watching easier (light colors can scare them away), preferably long sleeves can be used because there may be gnats during the route.
  • The footwear must be very comfortable for the walk but also safe, avoid the use of sandals or sandals.
  • In general we suggest the use of binoculars, a small notebook for the record of the species of birds that are observed, some hydrating drink, mosquito repellent and sunscreen.
  • Any medical or physical consideration let the operating team know so you can take the necessary precautions and considerations during the route.

In addition to what is described in the general recommendations, you can use guides for bird watching, sound recorder, photographic or video recording equipment, etc.

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.